Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重啟一段的時候要空格。
laisser à: confier,
laisser (se) vp vt留下
laisser (se) (arriver, porter) 偏出航向
laisser (se) acheter 受賄
laisser (se) aller en bande 放出纜繩
laisser (se) en souffrance 停付
laisser (se) l'aiguille 留針
laisser (se) le paiement en souffrance 未決款項停付
laisser (se) passer 放行
laisser (se) porter 壓向下風
laisser (se) une marge 留余度(尺寸)
ne pas laisser à plat 切勿平放
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重啟一段的時候要空格。
Laissez-moi votre numéro de téléphone.
請給我你的電話號碼。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下一串腳印以便我們能找到他。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
決不能讓錯誤的思想自由泛濫。
Laissez-nous de la place.
給我們讓點地方。
On vous a laissé un message.
有人給您留了個口。
Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要是我不在,給我留言。
Bien faire et laisser dire.
盡力而為,不畏人言。
Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在門廳里。
C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.
是本我媽媽留給我的菜譜。
Laissez-moi votre livre.
請把您的書留給我。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在兩個包選一個,不是那個就是
個。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看門人那里留了一串備份鑰匙。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
綠化帶給蔬菜種植留了很大的地方。
Mon général, il faut enquêter sur Esterhazy. C'est sans doute un tra?tre, on ne peut pas le laisser agir.
皮卡爾固執得很,他要求面見貢斯將軍,并得到了滿足?!皩④?,應該對艾斯特哈齊立案調査。他可能是叛徒,決不能讓他繼續活動?!?/p>
Tombe probablement sur la feuille moulue, qui en ne peut pas également le laissent retourner sur l'arbre pour se développer est même, nous ne pourrait pas changer.
像落在地上的樹葉,誰也無法讓它重新回到樹上生長一樣,我們改變不了什么。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最終,段邂逅以一個與眾不同的吻告一段落: 諾拉在吧臺上沉沉睡去,嘴角還遺有奶油。
Par exemple : On ne m'avait pas laissé le temps de récupérer ma chaussure et j'ai pensé qu'elle resterait là, tout la nuit, au milieu du trottoir.
他們沒讓我來得及取回我的鞋子,我想,它可能整夜就呆在那兒,在人行道中間。
On s’intéresse ici à ces femmes, souvent mariées, qui ont quitté leur pays en laissant leurs familles pour des nombreuses raisons.
我們本文討論的就是些女性,通常已婚,而由于各種各樣的原因離開了他們的家庭和祖國。
Et quand le légat passa, on laissa voler sur le pont plus de deux cents douzaines de toutes sortes d'oiseaux ; c'était très beau, Liénarde.
“還有,教皇特使經過時,橋上放了兩百多打各種鳥兒騰空飛翔,好看極了,莉葉娜德!”
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。